1
00:00:00,312 --> 00:00:01,534
<i>Previously on</i> SEAL Team.

2
00:00:01,535 --> 00:00:02,601
I don't think that I can be

3
00:00:02,602 --> 00:00:05,327
with you anymore. I'm sorry.

4
00:00:05,328 --> 00:00:09,758
Andres Doza, the head of the
most lethal cartel in Mexico.

5
00:00:09,759 --> 00:00:13,061
He executed an American DEA agent.

6
00:00:13,062 --> 00:00:14,429
MARTINEZ: Lieutenant Lopez
is not going on this raid.

7
00:00:14,430 --> 00:00:16,064
It's too dangerous.

8
00:00:16,065 --> 00:00:18,033
I'm from Telporo. I'm known there.

9
00:00:18,034 --> 00:00:19,774
Hard to trust a soldier
who doesn't fight.

10
00:00:22,638 --> 00:00:24,098
It's good to see you reconsidered.

11
00:00:30,680 --> 00:00:32,247
Stand by, exfil and SSE.

12
00:00:32,248 --> 00:00:33,548
Collect all phones
and anything you can find.

13
00:00:33,549 --> 00:00:35,550
We don't move now,

14
00:00:35,551 --> 00:00:37,185
the HVT is gone.

15
00:00:37,186 --> 00:00:38,553
Why isn't Jason pursuing?

16
00:00:38,554 --> 00:00:40,055
Well, the target was Gonzalez.

17
00:00:40,056 --> 00:00:41,222
Are you questioning me
right now, Mandy?

18
00:00:41,223 --> 00:00:43,858
We don't stand a
chance of getting Doza

19
00:00:43,859 --> 00:00:45,460
if your head is back home.

20
00:00:45,461 --> 00:00:46,728
- Give me the phones.
- Here you go.

21
00:00:46,729 --> 00:00:49,163
That's from Doza.

22
00:00:51,367 --> 00:00:52,734
<i>"Muerta."</i>

23
00:00:52,735 --> 00:00:55,103
Marked for death. My family.

24
00:00:55,104 --> 00:00:56,804
Now do you understand?

25
00:01:00,710 --> 00:01:02,743
[FLAGPOLE CREAKING]

26
00:01:05,347 --> 00:01:07,381
♪ ♪

27
00:01:21,430 --> 00:01:23,231
Morning.

28
00:01:23,232 --> 00:01:25,265
Hey.

29
00:01:27,670 --> 00:01:32,173
You, uh... you sleep last night?

30
00:01:32,174 --> 00:01:34,676
Did I sleep last night?

31
00:01:34,677 --> 00:01:37,846
Whoa...
Ah, just worked on my Cirque Du Soleil

32
00:01:37,847 --> 00:01:39,347
routine all night.

33
00:01:39,348 --> 00:01:41,349
Next time I'll bring my wires.

34
00:01:41,350 --> 00:01:42,851
[LAUGHS]

35
00:01:42,852 --> 00:01:44,081
Yeah.

36
00:01:44,082 --> 00:01:46,301
Now that's the Jason Hayes I know.

37
00:01:46,302 --> 00:01:50,028
Always turning to a synthesis
of circus dance styles

38
00:01:50,029 --> 00:01:51,362
to ease your mind.

39
00:01:53,433 --> 00:01:55,334
Thinking about Mike and Emma?

40
00:01:55,335 --> 00:01:57,134
Yeah.

41
00:01:58,738 --> 00:02:01,740
You got a lot going on, brother.

42
00:02:01,741 --> 00:02:04,743
Doesn't leave a lot of time
for yourself, you know, you...

43
00:02:04,744 --> 00:02:06,444
you to process
all you've been through.

44
00:02:07,447 --> 00:02:09,347
Got to have a clear head
for this mission.

45
00:02:11,351 --> 00:02:12,617
What's that mean?

46
00:02:14,888 --> 00:02:16,922
I'm clear.

47
00:02:16,923 --> 00:02:18,190
I'm crystal clear.

48
00:02:18,191 --> 00:02:20,392
I know.

49
00:02:20,393 --> 00:02:25,230
But you blaming yourself for
Lopez's situation does not help.

50
00:02:25,231 --> 00:02:27,199
See, I challenged Lopez
and he took the bait.

51
00:02:27,200 --> 00:02:30,569
And now the man's family
is marked for death.

52
00:02:30,570 --> 00:02:33,972
That's just war, brother.

53
00:02:33,973 --> 00:02:36,475
Bad things happen to good people.

54
00:02:36,476 --> 00:02:38,744
Lord knows we've seen
plenty of that, right?

55
00:02:38,745 --> 00:02:41,647
But you get yourself
personally involved

56
00:02:41,648 --> 00:02:43,315
in trying to change that reality,

57
00:02:43,316 --> 00:02:45,449
there's no way we can
get the job done.

58
00:02:47,453 --> 00:02:48,686
Yeah.

59
00:02:52,091 --> 00:02:54,593
[PHONES BEEP]

60
00:02:54,594 --> 00:02:57,962
Oh, work calls.

61
00:03:06,472 --> 00:03:07,805
[INDISTINCT RADIO CHATTER]

62
00:03:09,108 --> 00:03:11,610
ERIC: Right, Bravo 1,
this is Havoc Base.

63
00:03:11,611 --> 00:03:13,879
Continue moving straight ahead north.

64
00:03:13,880 --> 00:03:15,147
Approximately 400 meters.

65
00:03:15,148 --> 00:03:16,782
JASON [OVER RADIO]: Copy, Havoc.

66
00:03:16,783 --> 00:03:19,117
We'll update you once we have eyes on.

67
00:03:19,118 --> 00:03:21,153
Until then, we're flying blind.

68
00:03:21,154 --> 00:03:25,090
While Doza is popping bottles,
living like a royal,

69
00:03:25,091 --> 00:03:27,526
we're cooped up in this van
looking for a burner phone.

70
00:03:27,527 --> 00:03:29,194
RAY: Looks like all the numbers we got

71
00:03:29,195 --> 00:03:30,796
off the phones in the Gonzalez raid

72
00:03:30,797 --> 00:03:33,231
were dead within an hour
except this one.

73
00:03:33,232 --> 00:03:35,100
Whoever owns this cell,

74
00:03:35,101 --> 00:03:36,935
they're connected to Andres Doza.

75
00:03:36,936 --> 00:03:38,737
It's a good lead.

76
00:03:38,738 --> 00:03:41,974
I still got a bad feeling.

77
00:03:41,975 --> 00:03:44,643
You and your bad feelings.

78
00:03:44,644 --> 00:03:46,178
All right, 100 meters.

79
00:03:46,179 --> 00:03:49,381
From your 12 o'clock,
you'll hit a market square.

80
00:03:49,382 --> 00:03:51,382
Phone's pinging from that location.

81
00:03:52,719 --> 00:03:54,086
You follow the guy

82
00:03:54,087 --> 00:03:56,120
who has that phone,
he'll lead us right to Doza.

83
00:03:57,557 --> 00:03:59,191
DAVIS: He's moving pretty slow, sir.

84
00:03:59,192 --> 00:04:01,693
It appears the HVT's on foot.

85
00:04:01,694 --> 00:04:05,262
Bravo 1, be advised.
HVT is likely on foot.

86
00:04:06,666 --> 00:04:08,467
You see anything?

87
00:04:08,468 --> 00:04:10,502
Yeah, I see a lot of things.

88
00:04:10,503 --> 00:04:12,137
How are we supposed
to know who this guy is?

89
00:04:12,138 --> 00:04:13,271
Havoc, we got nothing out here.

90
00:04:13,272 --> 00:04:14,506
Anything else you can give us?

91
00:04:14,507 --> 00:04:17,142
Bravo 1, we read his location

92
00:04:17,143 --> 00:04:19,510
as 70 meters north of your pos.

93
00:04:25,284 --> 00:04:27,585
60 meters.

94
00:04:31,491 --> 00:04:33,224
30 meters.

95
00:04:35,561 --> 00:04:37,129
All right, boys. We're here.

96
00:04:37,130 --> 00:04:39,063
Here.

97
00:04:43,569 --> 00:04:44,935
Right here.

98
00:04:52,612 --> 00:04:55,547
Havoc, this is 1,
we're pursuing on foot.

99
00:04:55,548 --> 00:04:57,516
Bravo 1, this is Havoc.

100
00:04:57,517 --> 00:04:59,818
HVT appears to be 15 meters north

101
00:04:59,819 --> 00:05:01,787
of your position; you should see him.

102
00:05:01,788 --> 00:05:03,821
[INDISTINCT CHATTER]

103
00:05:16,969 --> 00:05:19,003
♪ ♪

104
00:05:31,184 --> 00:05:32,650
♪ ♪

105
00:05:43,096 --> 00:05:44,695
[CAMERA SHUTTER CLICKS]

106
00:05:46,065 --> 00:05:47,065
Havoc, this is 1.

107
00:05:47,066 --> 00:05:48,133
Dial his phone to positively

108
00:05:48,134 --> 00:05:49,868
I.D. him when he picks up.

109
00:05:49,869 --> 00:05:51,670
All we have is a phone number.

110
00:05:51,671 --> 00:05:53,205
If we dial it, we might spook him.

111
00:05:53,206 --> 00:05:54,406
Doesn't matter.

112
00:05:54,407 --> 00:05:55,574
If you don't dial him,
we're gonna lose him.

113
00:05:55,575 --> 00:05:57,309
Dial it. There's too many
people out here.

114
00:05:57,310 --> 00:05:58,944
[SIGHS]

115
00:05:58,945 --> 00:06:00,078
He's right.

116
00:06:00,079 --> 00:06:02,012
Is he?

117
00:06:05,585 --> 00:06:08,920
All right, Bravo 1, stand by.
We're making the call.

118
00:06:08,921 --> 00:06:11,490
Monero, call the target's cell phone,

119
00:06:11,491 --> 00:06:13,992
make sure that that caller I.D.
reads "unknown."

120
00:06:13,993 --> 00:06:16,495
Roger that, sir. Stand by.

121
00:06:16,496 --> 00:06:19,164
All stations, Havoc Base is gonna dial

122
00:06:19,165 --> 00:06:20,866
the possible HVT.

123
00:06:20,867 --> 00:06:23,068
Key in on anyone
who picks up their phone

124
00:06:23,069 --> 00:06:24,602
and acts in an erratic way.

125
00:06:26,639 --> 00:06:28,606
[DIALING]

126
00:06:32,411 --> 00:06:34,778
[PHONE RINGING]

127
00:06:38,985 --> 00:06:40,418
<i>Bueno.</i>

128
00:06:40,419 --> 00:06:42,320
Got him.

129
00:06:42,321 --> 00:06:45,524
Guy in a blue Armani suit.

130
00:06:45,525 --> 00:06:47,558
[CAMERA SHUTTER CLICKING]

131
00:06:52,298 --> 00:06:53,999
In the white Mercedes.

132
00:06:54,000 --> 00:06:55,466
[ENGINE STARTS]

133
00:06:58,471 --> 00:06:59,937
[TIRES SQUEAL]

134
00:07:04,744 --> 00:07:06,545
White Mercedes.

135
00:07:06,546 --> 00:07:08,579
♪ ♪

136
00:07:09,855 --> 00:07:14,985
Subtitle sync and corrections by
<b>awaqeded</b> for <b>www.addic7ed.com.</b>

137
00:07:17,206 --> 00:07:19,240
♪ ♪

138
00:07:19,241 --> 00:07:20,323
JASON: Havoc, this is 1.

139
00:07:20,324 --> 00:07:21,825
We're following a white Mercedes.

140
00:07:21,826 --> 00:07:23,993
Possible HVT.

141
00:07:28,566 --> 00:07:30,666
Hello there.

142
00:07:33,271 --> 00:07:35,372
- MAN [OVER PHONE]: Yes?
- Sending a photo in for I.D.

143
00:07:35,373 --> 00:07:38,140
Put every FRS resource on it now.

144
00:07:39,744 --> 00:07:41,845
Bravo 1, maintain eyes on.

145
00:07:41,846 --> 00:07:43,613
A-firm, Havoc. We still have him.

146
00:07:43,614 --> 00:07:45,482
HVT is in a white Mercedes.

147
00:07:45,483 --> 00:07:46,883
Trent, watch your distance.

148
00:07:46,884 --> 00:07:49,218
Check. Backing off.

149
00:07:51,956 --> 00:07:54,023
Havoc, this is 1.
Target is still moving east.

150
00:07:56,961 --> 00:07:59,395
J. On our three.

151
00:08:11,342 --> 00:08:13,443
What's our rules of engagement?

152
00:08:13,444 --> 00:08:15,778
Don't fire unless fired upon.

153
00:08:18,516 --> 00:08:21,550
Mad-dogging us kind of feels
like engagement to me.

154
00:08:27,525 --> 00:08:30,894
MANDY: Dante Vega.
Born in Guadalajara.

155
00:08:30,895 --> 00:08:32,762
Long rap sheet for a 30-year-old.

156
00:08:32,763 --> 00:08:34,297
Doza starts them young.

157
00:08:34,298 --> 00:08:35,932
Most of his crimes

158
00:08:35,933 --> 00:08:37,500
link with people in businesses

159
00:08:37,501 --> 00:08:39,169
with cartel affiliation.

160
00:08:39,170 --> 00:08:41,738
He was caught twice
carrying marked bills.

161
00:08:41,739 --> 00:08:45,375
He must be a bagman for the cartel.

162
00:08:45,376 --> 00:08:48,144
He collects money around the city.

163
00:08:48,145 --> 00:08:49,746
- This is good.
- Yeah.

164
00:08:49,747 --> 00:08:51,114
Follow the money, it'll lead us

165
00:08:51,115 --> 00:08:53,016
right up the Doza food chain.

166
00:08:53,017 --> 00:08:56,653
We could lose him
if he turns his phone off.

167
00:08:56,654 --> 00:08:58,655
How long to get a permanent
surveillance team on him?

168
00:08:58,656 --> 00:08:59,990
An hour.

169
00:08:59,991 --> 00:09:02,251
Then Bravo's gonna have to keep
eyes on him until then.

170
00:09:04,528 --> 00:09:06,463
Bravo 1, stay on target

171
00:09:06,464 --> 00:09:09,332
until CISEN can get
surveillance team in place.

172
00:09:09,333 --> 00:09:11,073
JASON [OVER RADIO]:
Roger that. Bravo out.

173
00:09:27,752 --> 00:09:28,952
Havoc, this is 1.

174
00:09:28,953 --> 00:09:30,387
HVT is parked.

175
00:09:30,388 --> 00:09:32,454
Heading into a...

176
00:09:34,225 --> 00:09:36,658
Heading into a club at our 11 o'clock.

177
00:09:39,163 --> 00:09:41,464
Business registration
is to an LLC called

178
00:09:41,465 --> 00:09:43,199
<i>Las Carpinteras Erótico.</i>

179
00:09:43,200 --> 00:09:45,634
Hmm. Gentlemen's establishment.

180
00:09:47,605 --> 00:09:49,139
It's a strip club.

181
00:09:49,140 --> 00:09:51,975
Finally something
I can be happy about.

182
00:09:51,976 --> 00:09:54,511
We need somebody on the inside
to keep eyes on him.

183
00:09:54,512 --> 00:09:56,613
It's safer to wait for him
to come out, right, boss?

184
00:09:56,614 --> 00:09:59,416
Guy's got to leave the
strip club eventually.

185
00:09:59,417 --> 00:10:00,884
That's debatable.

186
00:10:00,885 --> 00:10:02,952
JASON: Know what, it could be
a ditch point, a back way out,

187
00:10:02,953 --> 00:10:04,487
a tunnel... it's-it's too risky.

188
00:10:04,488 --> 00:10:06,990
Clay, Sonny,

189
00:10:06,991 --> 00:10:08,558
you're tourists on a bender.

190
00:10:08,559 --> 00:10:10,827
Get inside. Go.

191
00:10:10,828 --> 00:10:12,929
Sending Sonny into a strip club.

192
00:10:12,930 --> 00:10:14,998
Is that profiling, boss?

193
00:10:14,999 --> 00:10:17,367
My natural habitat there, Clay.

194
00:10:17,368 --> 00:10:19,401
No offense taken.

195
00:10:32,683 --> 00:10:34,684
♪ ♪

196
00:10:34,685 --> 00:10:36,152
[MAN WHOOPS]

197
00:10:36,153 --> 00:10:37,487
What do you say, Sonny?

198
00:10:37,488 --> 00:10:41,024
I say welcome to the promised land.

199
00:10:41,025 --> 00:10:44,394
American, yes?

200
00:10:44,395 --> 00:10:46,596
Yeah. Mmm.

201
00:10:46,597 --> 00:10:48,298
You want a dance?

202
00:10:48,299 --> 00:10:50,467
Oh, he's got a girlfriend. Yeah.

203
00:10:50,468 --> 00:10:51,468
Oh, so do I.

204
00:10:51,469 --> 00:10:52,469
Oh, you do? Yeah.

205
00:10:52,470 --> 00:10:55,605
- Well, where is she?
- [LAUGHS]

206
00:10:55,606 --> 00:10:56,840
[GRUNTS]

207
00:10:56,841 --> 00:10:59,775
This is why I love strip clubs.

208
00:11:11,255 --> 00:11:12,788
Bravo 6, what's your status?

209
00:11:15,960 --> 00:11:18,528
Uh, we got eyes on him.

210
00:11:18,529 --> 00:11:19,696
JASON: Check. What's he doing?

211
00:11:19,697 --> 00:11:22,966
Yup, he's, uh,

212
00:11:22,967 --> 00:11:24,501
enjoying the scenery.

213
00:11:24,502 --> 00:11:26,369
He didn't come in here to lose a tail.

214
00:11:26,370 --> 00:11:29,172
Permanent surveillance team
is 30 minutes out.

215
00:11:29,173 --> 00:11:30,807
He moves, you let us know.

216
00:11:30,808 --> 00:11:32,841
Copy.

217
00:11:33,911 --> 00:11:35,712
Captain America,

218
00:11:35,713 --> 00:11:38,481
we need to focus on the target,

219
00:11:38,482 --> 00:11:40,984
not on the lady, okay?

220
00:11:40,985 --> 00:11:42,618
Come on, just playing the part, buddy.

221
00:11:45,389 --> 00:11:47,656
[GUNSHOTS] [SCREAMING]

222
00:11:55,466 --> 00:11:56,798
[MURMURS]

223
00:12:12,650 --> 00:12:15,785
SONNY: Bravo 1,
three fighting-age males

224
00:12:15,786 --> 00:12:17,120
just engaged our HVT.

225
00:12:17,121 --> 00:12:19,354
Hold fast, we're coming to you. Trent.

226
00:12:23,961 --> 00:12:25,595
That's a negative. We're solid.

227
00:12:25,596 --> 00:12:27,996
The shooters just
went out the back door.

228
00:12:30,167 --> 00:12:32,702
[TIRES SCREECH]

229
00:12:32,703 --> 00:12:34,437
Our HVT was ambushed.

230
00:12:34,438 --> 00:12:35,972
He's down hard.

231
00:12:35,973 --> 00:12:38,674
Stone cold, boss.

232
00:12:48,819 --> 00:12:51,521
[MAN SPEAKING SPANISH]

233
00:12:51,522 --> 00:12:55,725
SONNY: You know,
if God was trying to cure me of,

234
00:12:55,726 --> 00:12:58,795
you know, strip clubs,
today was a good start.

235
00:12:58,796 --> 00:13:00,129
You know, what's that, uh,

236
00:13:00,130 --> 00:13:02,665
psychological term that they use?

237
00:13:02,666 --> 00:13:05,201
- "Negative association"?
- Yeah, that's the one.

238
00:13:05,202 --> 00:13:07,503
Yeah, maybe I'll take up
Sunday brunch instead.

239
00:13:07,504 --> 00:13:10,640
"Café" in Spanish means "coffee."

240
00:13:10,641 --> 00:13:13,042
You're just a regular Rosetta
Stone, aren't you there, Sonny?

241
00:13:13,043 --> 00:13:16,079
[LAUGHS] Look at that,
Bam Bam perking up.

242
00:13:16,080 --> 00:13:17,347
- Coming out of his funk.
- RAY: Middle-of-the-day hit.

243
00:13:17,348 --> 00:13:19,182
This place is more
Wild West than Texas.

244
00:13:19,183 --> 00:13:23,353
Hey, there's nothing more wild
and West than Texas.

245
00:13:23,354 --> 00:13:24,988
Don't get on my list, Ray.

246
00:13:24,989 --> 00:13:27,390
What the hell happened
out there? What?

247
00:13:27,391 --> 00:13:29,192
Vega didn't turn his phone off.

248
00:13:29,193 --> 00:13:31,995
That's a capital offense
in the Doza Cartel.

249
00:13:31,996 --> 00:13:34,030
Jay, 20,000 soldiers, and in 24 hours

250
00:13:34,031 --> 00:13:36,165
they managed to weed out the one dude

251
00:13:36,166 --> 00:13:37,500
that didn't get with the program.

252
00:13:37,501 --> 00:13:39,369
Those guys are smart
and they don't play soft.

253
00:13:39,370 --> 00:13:41,237
Yeah, but... Mandy
should've seen that coming.

254
00:13:41,238 --> 00:13:43,539
She should have seen that coming, Ray.

255
00:13:43,540 --> 00:13:45,742
It's hard to see
a public execution coming, boss.

256
00:13:45,743 --> 00:13:48,077
You can't fault her for not
being able to see the future.

257
00:13:48,078 --> 00:13:49,379
I can't fault her?

258
00:13:49,380 --> 00:13:52,582
She could've blown our cover.
Doza killed a DEA agent.

259
00:13:52,583 --> 00:13:54,850
I hear you. Look, we all
want to get Doza, brother.

260
00:14:09,867 --> 00:14:12,902
- Hey.
- Hey.

261
00:14:12,903 --> 00:14:14,070
Need some help?

262
00:14:14,071 --> 00:14:16,272
Yeah, sure.

263
00:14:16,273 --> 00:14:18,541
What you got?

264
00:14:18,542 --> 00:14:20,043
- SD, batteries.
- Got it.

265
00:14:20,044 --> 00:14:22,077
Thanks.

266
00:14:23,080 --> 00:14:26,516
Hey, you know, I, um,

267
00:14:26,517 --> 00:14:29,785
I never asked you about Danny,
if you were okay.

268
00:14:31,789 --> 00:14:33,323
Well, that's sweet of you to ask,

269
00:14:33,324 --> 00:14:36,326
but why are you asking now?

270
00:14:36,327 --> 00:14:38,895
- Just wondering.
- Eight months later?

271
00:14:38,896 --> 00:14:41,164
Yeah, you know, the way that you, uh,

272
00:14:41,165 --> 00:14:42,498
the way you dealt with it,

273
00:14:42,499 --> 00:14:44,834
never complaining, I mean,
even though, I'm sure,

274
00:14:44,835 --> 00:14:46,169
something like that really hurt.

275
00:14:46,170 --> 00:14:49,005
Yeah, well, it hurt like hell,

276
00:14:49,006 --> 00:14:52,342
but time helps.

277
00:14:52,343 --> 00:14:54,377
Look, I know it's cliché, but it does,

278
00:14:54,378 --> 00:14:57,846
and friends really make a difference.

279
00:15:01,819 --> 00:15:03,753
Everything okay with you and Stella?

280
00:15:03,754 --> 00:15:06,122
Perfect.

281
00:15:06,123 --> 00:15:07,323
SONNY: Eh.

282
00:15:07,324 --> 00:15:09,425
What are you two chuckleheads
talking about?

283
00:15:09,426 --> 00:15:10,426
- Nothing.
- Nothing.

284
00:15:10,427 --> 00:15:12,261
Oh, it don't sound like nothing.

285
00:15:12,262 --> 00:15:13,496
Sonny, you just creeping on people,

286
00:15:13,497 --> 00:15:14,731
or do you need something?

287
00:15:14,732 --> 00:15:16,733
[WHISTLES] Just came to get my hat.

288
00:15:16,734 --> 00:15:19,202
That's right. Hook 'em, baby! [WHOOPS]

289
00:15:19,203 --> 00:15:21,104
What, is it always sunny
in Doucheville?

290
00:15:21,105 --> 00:15:22,505
- [LAUGHS]
- Why you got...? You got, you got

291
00:15:22,506 --> 00:15:24,107
- your glasses on indoors, buddy.
- Let's go, let's go! - Bye.

292
00:15:24,108 --> 00:15:26,341
[GUNSHOTS, SCREAMING]

293
00:15:29,346 --> 00:15:31,714
ERIC: Only thing they took
was Vega's phone.

294
00:15:31,715 --> 00:15:33,816
Left his bag of cash.

295
00:15:33,817 --> 00:15:35,118
Definitely Doza's men who killed him.

296
00:15:35,119 --> 00:15:36,486
JASON: Yeah, well,

297
00:15:36,487 --> 00:15:38,554
seems to me that somebody
should've seen that one coming.

298
00:15:38,555 --> 00:15:42,692
CISEN recovered the Mercedes.
GPS tells a story.

299
00:15:42,693 --> 00:15:44,527
Backlog of addresses.

300
00:15:44,528 --> 00:15:46,462
Multiple visits to local businesses

301
00:15:46,463 --> 00:15:47,897
likely under Doza's control:

302
00:15:47,898 --> 00:15:50,066
bars, nightclubs,
construction companies.

303
00:15:50,067 --> 00:15:53,803
- A-Any private residences?
- RITA: No.

304
00:15:53,804 --> 00:15:58,174
But one business stands out:
uh, the Reyes Talent Agency.

305
00:15:58,175 --> 00:16:01,077
Yes, it's legit and owned by
a very successful businesswoman,

306
00:16:01,078 --> 00:16:02,745
Carla Reyes.

307
00:16:02,746 --> 00:16:04,247
So why's a cartel bagman

308
00:16:04,248 --> 00:16:05,648
stopping by a business like that?

309
00:16:05,649 --> 00:16:08,251
Don't know, but there
will be a Doza connection.

310
00:16:08,252 --> 00:16:09,519
We just have to figure it out.

311
00:16:09,520 --> 00:16:11,721
Yeah, figure it out.
We'll just figure it out

312
00:16:11,722 --> 00:16:15,391
right before you send us
into another setup, Mandy.

313
00:16:15,392 --> 00:16:17,425
Average work. Average.

314
00:16:25,068 --> 00:16:28,871
You know damn well that wasn't
a setup. What the hell was that?

315
00:16:28,872 --> 00:16:31,607
Really? That was me
publicly questioning you.

316
00:16:31,608 --> 00:16:33,276
Why? I'm sorry, do you not like that?

317
00:16:33,277 --> 00:16:34,444
You don't do that.

318
00:16:34,445 --> 00:16:36,045
- Not to me.
- Oh, not to you? Okay.

319
00:16:36,046 --> 00:16:37,246
You can just go to Harrington.

320
00:16:37,247 --> 00:16:38,581
You can ask him questions

321
00:16:38,582 --> 00:16:39,916
and doubt my mission readiness here.

322
00:16:39,917 --> 00:16:41,617
- That's fine, right?
- Different.

323
00:16:41,618 --> 00:16:43,519
Different? How's that different?

324
00:16:43,520 --> 00:16:46,622
That was me doing due diligence.
This was you reacting.

325
00:16:46,623 --> 00:16:48,958
You doubted my mission readiness.

326
00:16:48,959 --> 00:16:50,526
You doubted that. Why?

327
00:16:50,527 --> 00:16:51,928
Why?

328
00:16:51,929 --> 00:16:54,630
Because you're not
made of steel, Jason.

329
00:16:54,631 --> 00:16:56,399
- You lost Alana.
- [GROANS]

330
00:16:56,400 --> 00:16:58,468
You waved off Mumbai.
You've been away from Ray

331
00:16:58,469 --> 00:17:00,870
for six months.
Why wouldn't I have doubts

332
00:17:00,871 --> 00:17:03,206
about where your head is
at for an op like this?

333
00:17:03,207 --> 00:17:05,208
Next time you have doubts,
just come to me. Right?

334
00:17:05,209 --> 00:17:07,643
Talk to me, talk to me.

335
00:17:07,644 --> 00:17:09,278
Oh, right, because
Team guys are famous

336
00:17:09,279 --> 00:17:10,713
for talking about their feelings.

337
00:17:10,714 --> 00:17:14,049
I'm sorry, feelings? What do
feelings have to do with this?

338
00:17:15,052 --> 00:17:17,319
- You lost your wife, Jason.
- [GROANS]

339
00:17:18,322 --> 00:17:21,591
Your children have one parent now.

340
00:17:21,592 --> 00:17:23,892
That feels like something, right?

341
00:17:24,995 --> 00:17:26,229
I don't know

342
00:17:26,230 --> 00:17:28,498
how those feelings might change

343
00:17:28,499 --> 00:17:31,434
decisions you make in the field.

344
00:17:31,435 --> 00:17:36,272
Look, with D.C. and SOCOM
micromanaging this operation,

345
00:17:36,273 --> 00:17:39,909
everything had to be
squared away, including you.

346
00:17:39,910 --> 00:17:42,912
- I was doing my job.
- Just doing your job.

347
00:17:42,913 --> 00:17:44,981
Just let it go. You're here, right?

348
00:17:44,982 --> 00:17:46,716
Right, I'm here, Mandy.

349
00:17:46,717 --> 00:17:49,451
I'm here with a knife in my back.

350
00:17:54,381 --> 00:17:56,182
[ABRIL SPEAKING SPANISH]

351
00:17:56,183 --> 00:17:58,216
[CAR DOOR CLOSES]

352
00:18:05,525 --> 00:18:08,227
[SIGHS, CLEARS THROAT]

353
00:18:08,228 --> 00:18:10,261
[ABRIL CONTINUES SPEAKING SPANISH]

354
00:18:12,032 --> 00:18:14,065
♪ ♪

355
00:18:25,698 --> 00:18:29,166
As the Americans say, huh,
another swing and a miss?

356
00:18:31,585 --> 00:18:34,554
It's not the first time an op's
gone sideways on us, all right?

357
00:18:34,555 --> 00:18:36,588
We'll find a way.

358
00:18:39,126 --> 00:18:42,201
Juan and Abril have been
together for a very long time.

359
00:18:42,202 --> 00:18:43,736
They're childhood sweethearts.

360
00:18:43,737 --> 00:18:45,571
They're gonna be safe from Doza here.

361
00:18:45,572 --> 00:18:48,272
I shouldn't have pushed him
to go on the Gonzalez raid.

362
00:18:52,479 --> 00:18:55,114
What's your story, Colonel?
You married?

363
00:18:55,115 --> 00:18:56,115
<i>- Sí.</i>
- Yeah.

364
00:18:56,116 --> 00:18:57,116
A wife and a son.

365
00:18:57,117 --> 00:18:58,450
You're not worried about 'em?

366
00:18:58,451 --> 00:18:59,618
Ah, not anymore.

367
00:18:59,619 --> 00:19:02,688
I sent them to Spain two years ago,

368
00:19:02,689 --> 00:19:04,690
outside of Doza's reach.

369
00:19:04,691 --> 00:19:08,093
That's good. Must be nice to
know that, uh, they're safe.

370
00:19:08,094 --> 00:19:10,429
Ah, safe only because
they're 6,000 miles away

371
00:19:10,430 --> 00:19:12,565
from everything that
they know and they love,

372
00:19:12,566 --> 00:19:14,266
from me.

373
00:19:14,267 --> 00:19:17,169
- Meanwhile, Doza is still here.
- Yeah.

374
00:19:17,170 --> 00:19:18,771
His daughters, they go to school

375
00:19:18,772 --> 00:19:21,439
maybe six miles from this very spot.

376
00:19:22,409 --> 00:19:24,442
You have children?

377
00:19:26,546 --> 00:19:28,380
Yeah, I got two.

378
00:19:28,381 --> 00:19:30,816
Their mother, if she's like my wife,

379
00:19:30,817 --> 00:19:34,686
she's a saint for putting up
with all of this, right?

380
00:19:37,157 --> 00:19:41,093
She is a saint. Too good for me.

381
00:19:41,094 --> 00:19:43,996
They're all too good for us, Jason.

382
00:19:43,997 --> 00:19:47,498
We'll find him. We'll find him.

383
00:19:56,977 --> 00:19:59,778
Hey, buddy, what are you doing?

384
00:19:59,779 --> 00:20:02,781
Oh, you know, just trying
to get a little Skinemax.

385
00:20:02,782 --> 00:20:05,618
We should get out of here, man.
Let's go, let's go back downtown

386
00:20:05,619 --> 00:20:06,987
and go hit another club
or something, you know?

387
00:20:06,988 --> 00:20:08,022
[LAUGHS]

388
00:20:08,023 --> 00:20:10,189
I don't know if that's
such a good idea there, Fabio.

389
00:20:10,190 --> 00:20:13,626
Come on. You're always hounding
me how I need to get after it.

390
00:20:13,627 --> 00:20:15,060
Let's go. Let's get after it, buddy.

391
00:20:15,061 --> 00:20:16,362
- Come on, let's go.
- L-Listen,

392
00:20:16,363 --> 00:20:17,930
I hate the fact you're forcing me

393
00:20:17,931 --> 00:20:20,366
to be the voice of reason right here,

394
00:20:20,367 --> 00:20:22,835
but a man was gunned down
right in front of us,

395
00:20:22,836 --> 00:20:25,070
and you now want to go
outside the wire

396
00:20:25,071 --> 00:20:26,639
- to go to another club?
- Yup.

397
00:20:26,640 --> 00:20:29,642
It's not happening.

398
00:20:29,643 --> 00:20:31,510
You're losing your edge there, Sonny.

399
00:20:31,511 --> 00:20:33,812
I suggest you go into your cage.

400
00:20:33,813 --> 00:20:37,549
Call Stella. She'll keep you
from climbing the walls.

401
00:20:37,550 --> 00:20:40,319
All right? I'm gonna sit here
with an ice-cold beer.

402
00:20:40,320 --> 00:20:43,869
- [SIGHS] Disappointed, buddy.
- Yep.

403
00:20:43,870 --> 00:20:45,324
You have fun sitting on your
little ice-cold beer there.

404
00:20:45,325 --> 00:20:46,524
I will.

405
00:20:50,030 --> 00:20:53,432
Carla Reyes. Self-made,
built her own talent agency.

406
00:20:53,433 --> 00:20:55,467
No records, no criminal history.

407
00:20:55,468 --> 00:20:58,571
A pillar of the community
and very well-respected.

408
00:20:58,572 --> 00:20:59,916
Why do I have the
feeling you're about to

409
00:20:59,917 --> 00:21:01,274
take some of the shine
off that respect?

410
00:21:01,275 --> 00:21:02,250
That's for sure.

411
00:21:02,251 --> 00:21:06,687
Two of her clients... models...
were found murdered last year.

412
00:21:06,688 --> 00:21:08,556
Tortured and hanged.

413
00:21:08,557 --> 00:21:10,491
So how does this connect Doza to them?

414
00:21:10,492 --> 00:21:12,159
We believe Carla Reyes

415
00:21:12,160 --> 00:21:14,395
has been providing "models"

416
00:21:14,396 --> 00:21:16,964
to the upper level of Doza's cartel.

417
00:21:16,965 --> 00:21:18,499
Hooking them?

418
00:21:18,500 --> 00:21:20,067
Yes.

419
00:21:20,068 --> 00:21:22,136
So, have the local PD bring in
Ms. Carla Reyes

420
00:21:22,137 --> 00:21:23,471
and make her squeal.

421
00:21:23,472 --> 00:21:26,173
Not that easy. High chance of
leaks with the Mexican police.

422
00:21:26,174 --> 00:21:28,142
MANDY: Doza would find
out we're working her

423
00:21:28,143 --> 00:21:29,343
and the lead would go cold.

424
00:21:29,344 --> 00:21:31,278
We need names from Carla.

425
00:21:31,279 --> 00:21:32,813
So we got to bring her in

426
00:21:32,814 --> 00:21:34,248
without anybody knowing we have her.

427
00:21:34,249 --> 00:21:36,951
Raid her house.

428
00:21:36,952 --> 00:21:39,086
She lives in an upscale
high-rise. Tons of security.

429
00:21:39,087 --> 00:21:40,554
Her office?

430
00:21:40,555 --> 00:21:43,624
RITA: Carla has hundreds
of people working for her.

431
00:21:43,625 --> 00:21:44,658
Cameras all over the place.

432
00:21:44,659 --> 00:21:45,659
How does she get to work?

433
00:21:45,660 --> 00:21:46,961
Drives herself.

434
00:21:46,962 --> 00:21:48,129
JASON: Drives herself? There you go.

435
00:21:48,130 --> 00:21:49,930
V.I. Vehicle interdiction.

436
00:21:49,931 --> 00:21:50,931
It's a two-car job.

437
00:21:50,932 --> 00:21:53,300
Isolate her,
the lead car boxes her in.

438
00:21:53,301 --> 00:21:55,169
The follow car pulls alongside,
makes the snatch,

439
00:21:55,170 --> 00:21:56,504
we take her car with us.

440
00:21:56,505 --> 00:21:57,772
- ISR?
- No.

441
00:21:57,773 --> 00:21:59,540
A drone over the city
would just stand out.

442
00:21:59,541 --> 00:22:01,842
Let's just put a helo up.
Lot of choppers in the sky.

443
00:22:01,843 --> 00:22:02,977
No one's gonna even blink.

444
00:22:02,978 --> 00:22:04,445
I'm coming, too. I need to help.

445
00:22:04,446 --> 00:22:05,713
MARTINEZ: No, no, no.

446
00:22:05,714 --> 00:22:07,948
You're out of the action.
You stay with your family.

447
00:22:07,949 --> 00:22:09,850
Colonel...

448
00:22:09,851 --> 00:22:11,786
I can't have your focus
in two different places

449
00:22:11,787 --> 00:22:13,187
at the same time.

450
00:22:13,188 --> 00:22:15,523
JASON: That's it.
That's the plan. Go back,

451
00:22:15,524 --> 00:22:16,690
do whatever it is you need to do.

452
00:22:16,691 --> 00:22:17,691
Sonny, take care of business.

453
00:22:17,692 --> 00:22:19,959
Right? We'll meet back here at 1500.

454
00:22:22,130 --> 00:22:23,798
See this right here?

455
00:22:23,799 --> 00:22:25,833
These boys,

456
00:22:25,834 --> 00:22:30,304
they play in a terrible land
called Alabama.

457
00:22:30,305 --> 00:22:32,640
It's full of bugs, it's all swampy.

458
00:22:32,641 --> 00:22:33,908
They like to run their mouths a lot,

459
00:22:33,909 --> 00:22:36,744
and they wear
these big old red shirts.

460
00:22:36,745 --> 00:22:40,881
Now, the thing is, they ain't
ever played against Vince Young.

461
00:22:40,882 --> 00:22:44,084
He's a... he's like a Greek god,

462
00:22:44,085 --> 00:22:45,820
and instead of throwing
lightning bolts,

463
00:22:45,821 --> 00:22:47,188
he throws a football.

464
00:22:47,189 --> 00:22:49,256
You with me?

465
00:22:49,257 --> 00:22:51,058
Now, he's a real American hero.

466
00:22:51,059 --> 00:22:52,926
You know they can't understand you?

467
00:22:55,997 --> 00:22:58,566
Yes, they can.

468
00:22:58,567 --> 00:23:01,168
It's all mental.

469
00:23:01,169 --> 00:23:03,938
Give me the ball. Here you are. See?

470
00:23:03,939 --> 00:23:08,909
Huh? Now, look, this right here,
this ain't no American football.

471
00:23:08,910 --> 00:23:11,278
But when in Mexico,

472
00:23:11,279 --> 00:23:14,882
carpe diem. Check this out.

473
00:23:14,883 --> 00:23:18,919
Goal!

474
00:23:18,920 --> 00:23:20,921
You like that? That was good, right?

475
00:23:20,922 --> 00:23:24,558
Seems like the kids are
holding up pretty good.

476
00:23:24,559 --> 00:23:26,960
Tough like their dad.

477
00:23:28,864 --> 00:23:32,733
I'd rather they be happy than tough.

478
00:23:32,734 --> 00:23:36,871
They should be in school,
not hiding behind walls.

479
00:23:36,872 --> 00:23:39,373
The worse part?

480
00:23:39,374 --> 00:23:40,708
Doza's after my family,

481
00:23:40,709 --> 00:23:42,877
and I can't even take up
the fight against him.

482
00:23:42,878 --> 00:23:47,181
Hey. We're taking up
the fight for you.

483
00:23:47,182 --> 00:23:51,652
A few years back, a soldier
I knew was marked for death.

484
00:23:51,653 --> 00:23:53,787
He went underground.

485
00:23:53,788 --> 00:23:56,457
When the cartel couldn't find him,

486
00:23:56,458 --> 00:23:59,459
they slit his wife
and daughter's throats.

487
00:24:01,696 --> 00:24:06,000
They marked his mother, his
father, sister and her children.

488
00:24:06,001 --> 00:24:08,836
And the only way he could save them,

489
00:24:08,837 --> 00:24:11,272
to stop Doza's men from
slaughtering everyone he knew

490
00:24:11,273 --> 00:24:15,475
and loved, was to give himself
up to the cartel.

491
00:24:17,779 --> 00:24:19,747
They hung him from a bridge

492
00:24:19,748 --> 00:24:24,418
across the street
from his sister's home.

493
00:24:24,419 --> 00:24:27,221
It's not a happy ending, Lopez.

494
00:24:27,222 --> 00:24:29,690
The rest of his family lived.

495
00:24:29,691 --> 00:24:34,128
His death secured their lives.

496
00:24:34,129 --> 00:24:35,829
Animals.

497
00:24:35,830 --> 00:24:38,998
No. Devils.

498
00:24:52,847 --> 00:24:55,015
Havoc Base, this is Bravo 6.

499
00:24:55,016 --> 00:24:56,517
Got eyes on Reyes' vehicle.

500
00:24:56,518 --> 00:24:58,058
She's about to come around a corner.

501
00:25:11,099 --> 00:25:13,966
Got visual confirmation.
Target on the move.

502
00:25:35,223 --> 00:25:38,724
Bravo 3, you in position?

503
00:25:43,365 --> 00:25:45,332
This is Bravo 3.

504
00:25:45,333 --> 00:25:47,200
We're in position
at the interdiction point.

505
00:25:48,870 --> 00:25:52,172
DAVIS: We're tracking
the target on ISR now.

506
00:25:52,173 --> 00:25:54,774
She's about to hit
the first roadblock.

507
00:26:22,203 --> 00:26:25,104
So far, so good.

508
00:26:44,392 --> 00:26:46,626
[BRAKES SQUEAK]

509
00:26:51,599 --> 00:26:54,435
Should be another right.

510
00:26:54,436 --> 00:26:56,303
Two more turns, and she'll be there.

511
00:26:56,304 --> 00:26:57,938
Bravo 1, be advised,

512
00:26:57,939 --> 00:27:00,140
target is still maintaining
a course towards

513
00:27:00,141 --> 00:27:01,341
the interdiction point.

514
00:27:01,342 --> 00:27:02,642
Check. Good copy, Havoc.

515
00:27:05,246 --> 00:27:07,014
Getting close to go time, boss.

516
00:27:07,015 --> 00:27:08,447
Bravo 3, stand by.

517
00:27:09,451 --> 00:27:12,619
HVT is heading your way.

518
00:27:12,620 --> 00:27:14,688
Bravo 3 is ready to dance.

519
00:27:14,689 --> 00:27:16,323
JASON: Bravo 6, how's your view?

520
00:27:16,324 --> 00:27:18,892
No walkers or joggers in the street.

521
00:27:18,893 --> 00:27:20,360
Nearest car is three blocks behind.

522
00:27:20,361 --> 00:27:21,428
Our window's opening.

523
00:27:21,429 --> 00:27:24,031
HVT is one minute out.

524
00:27:24,032 --> 00:27:25,299
Only got one shot at this, boys.

525
00:27:25,300 --> 00:27:26,832
No pressure.

526
00:27:33,441 --> 00:27:36,042
Bravo 3, we're turning
the last corner.

527
00:27:38,880 --> 00:27:40,280
SONNY: This is Bravo 3.

528
00:27:40,281 --> 00:27:42,181
I have eyes on target.

529
00:27:44,586 --> 00:27:45,851
All elements, on my mark.

530
00:27:52,360 --> 00:27:54,228
Hey, h-hold up, hold up.
We got a train coming.

531
00:27:54,229 --> 00:27:55,395
We got a train coming.

532
00:27:55,396 --> 00:27:56,530
You got to be kidding me.

533
00:27:56,531 --> 00:27:59,233
[BELLS RINGING]

534
00:27:59,234 --> 00:28:01,834
Come on, come on, come on, come on...

535
00:28:09,244 --> 00:28:10,244
The hell is she doing?

536
00:28:10,245 --> 00:28:12,513
JASON: Havoc Base, this is 1.

537
00:28:12,514 --> 00:28:14,915
I've got a major problem. HVT is
veering off course. I say again,

538
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
she is veering off course.

539
00:28:16,084 --> 00:28:17,184
ERIC: Yeah, we're seeing it, Bravo 1.

540
00:28:17,185 --> 00:28:18,418
We're canked.

541
00:28:18,419 --> 00:28:21,021
Go ahead and RTB.
Window won't be there.

542
00:28:21,022 --> 00:28:22,256
Damn it.

543
00:28:22,257 --> 00:28:24,158
Negative. Find another window.

544
00:28:24,159 --> 00:28:26,260
- Hey, we can do it another day.
- No! We're not waiting.

545
00:28:26,261 --> 00:28:27,694
- [TRAIN HORN HONKING]
- We're doing this tonight.

546
00:28:27,695 --> 00:28:30,230
She goes down tonight.
Havoc, this is 1.

547
00:28:30,231 --> 00:28:31,431
We're not taking a loss on this.

548
00:28:31,432 --> 00:28:32,852
We need a new place to interdict.

549
00:28:40,083 --> 00:28:44,084
CLAY: Hey, Bravo 1, she's about
120 meters ahead of you.

550
00:28:48,458 --> 00:28:50,559
Up ahead. This vacant lot.

551
00:28:50,560 --> 00:28:51,927
There's not enough room.

552
00:28:51,928 --> 00:28:53,595
If they're a few meters
off, they're gonna be

553
00:28:53,596 --> 00:28:54,763
in full view of those
apartment towers.

554
00:28:54,764 --> 00:28:57,165
That's the only option I see.

555
00:28:57,166 --> 00:28:58,862
Bravo 1, this is Havoc.

556
00:28:58,863 --> 00:29:01,218
There is a vacant lot 500
meters ahead of you.

557
00:29:01,219 --> 00:29:03,821
If you can funnel her in there,
you'll have a chance.

558
00:29:03,822 --> 00:29:05,855
JASON: Copy that.
We'll take her there.

559
00:29:07,326 --> 00:29:09,426
Bravo 3, how copy?

560
00:29:10,796 --> 00:29:13,230
Havoc, this is Bravo 3.
I read you Lima Charlie.

561
00:29:13,231 --> 00:29:14,231
We're two minutes out.

562
00:29:14,232 --> 00:29:15,366
[TIRES SCREECH]

563
00:29:15,367 --> 00:29:16,767
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

564
00:29:16,768 --> 00:29:19,704
CLAY: All stations be advised,
I've got an MCPD cruiser

565
00:29:19,705 --> 00:29:21,572
patrolling towards
the new snatch point.

566
00:29:21,573 --> 00:29:23,074
There's a chance that he makes us.

567
00:29:23,075 --> 00:29:25,543
Can't risk them seeing us.
We got to distract those cops.

568
00:29:25,544 --> 00:29:26,877
Sonny could handle the distraction,

569
00:29:26,878 --> 00:29:28,779
but we need both the cars for the V.I.

570
00:29:28,780 --> 00:29:29,680
We got Clay.

571
00:29:29,681 --> 00:29:30,948
Not while he's in the air.

572
00:29:30,949 --> 00:29:33,250
You know what? So we call an audible.

573
00:29:33,251 --> 00:29:34,952
Right? We do a helo V.I.

574
00:29:34,953 --> 00:29:36,754
Helo V.I.

575
00:29:36,755 --> 00:29:38,189
Bravo 6,

576
00:29:38,190 --> 00:29:40,358
we maneuver Reyes into the lot,

577
00:29:40,359 --> 00:29:42,593
I want you and the pilot to do a V.I.

578
00:29:42,594 --> 00:29:45,096
Yeah, affirmative, Bravo 1.
We can make that happen.

579
00:29:45,097 --> 00:29:47,431
The lot's coming up in 400 meters.

580
00:29:47,432 --> 00:29:48,599
JASON: Copy that. Bravo 3,

581
00:29:48,600 --> 00:29:51,035
once we engage,
distract the police unit.

582
00:29:51,036 --> 00:29:52,870
SONNY: Roger that.

583
00:29:52,871 --> 00:29:54,571
Bravo 6, stand by.

584
00:29:59,044 --> 00:30:00,378
Initiate.

585
00:30:00,379 --> 00:30:02,880
Three, two, one.

586
00:30:02,881 --> 00:30:05,115
[TIRES SCREECH]

587
00:30:07,886 --> 00:30:10,987
[TIRES SCREECHING]

588
00:30:32,744 --> 00:30:33,844
[BRAKES SQUEAK]

589
00:30:40,152 --> 00:30:41,417
[SHOUTS]

590
00:30:49,961 --> 00:30:52,162
[SIREN WAILS]

591
00:30:56,535 --> 00:30:58,135
Go, go, go, go.

592
00:30:58,136 --> 00:30:59,670
<i>- Hola.
- ¿Qué pasó?</i>

593
00:30:59,671 --> 00:31:02,039
Sorry, we're having
trouble with our rental

594
00:31:02,040 --> 00:31:04,100
that we have here...
it's kind of a piece of junk.

595
00:31:07,712 --> 00:31:09,780
JASON: <i>Havoc, this is 1.
We're passing Rick James.</i>

596
00:31:09,781 --> 00:31:12,649
Say again, we're passing
Rick James. We're RTB.

597
00:31:14,719 --> 00:31:17,922
Uh,<i> El trucko,</i> uh,<i> explodo.</i>

598
00:31:17,923 --> 00:31:19,657
Yeah, we're having,
we're having some, uh,

599
00:31:19,658 --> 00:31:22,226
some-some tr... yeah, trouble.

600
00:31:22,227 --> 00:31:23,494
Yeah.

601
00:31:23,495 --> 00:31:26,330
Do you have... you got a... oh.

602
00:31:26,331 --> 00:31:27,731
Should've got a Tesla.

603
00:31:27,732 --> 00:31:29,632
[LAUGHTER]

604
00:31:34,873 --> 00:31:36,673
[TIRES SCREECH]

605
00:31:44,382 --> 00:31:46,416
[ELEVATOR BELL DINGS]

606
00:31:56,394 --> 00:31:58,228
[GRUNTS]

607
00:31:59,498 --> 00:32:02,500
You don't have the right
to hold me here.

608
00:32:02,501 --> 00:32:04,534
I haven't done anything wrong.

609
00:32:06,938 --> 00:32:09,273
Who the hell are you?

610
00:32:09,274 --> 00:32:12,209
I'm whoever you want me to be.

611
00:32:12,210 --> 00:32:16,113
Your friend, your enemy.

612
00:32:16,114 --> 00:32:19,717
Up to you.

613
00:32:19,718 --> 00:32:21,685
You work with Andres Doza.

614
00:32:21,686 --> 00:32:22,887
No, I don't.

615
00:32:22,888 --> 00:32:25,021
Who is Dante Vega?

616
00:32:27,559 --> 00:32:30,227
You don't understand what's
happening here, do you, Carla?

617
00:32:30,228 --> 00:32:32,429
You've jumped into
the deep end of the pool.

618
00:32:32,430 --> 00:32:34,964
You're in big trouble.

619
00:32:39,871 --> 00:32:42,139
RITA: Maria Cervantes,

620
00:32:42,140 --> 00:32:45,141
Josefina Perez.

621
00:32:48,313 --> 00:32:51,682
[SPEAKS SPANISH]

622
00:32:51,683 --> 00:32:53,918
Your clients.

623
00:32:53,919 --> 00:32:55,419
Their deaths were tragic.

624
00:32:55,420 --> 00:32:57,621
Their deaths were predictable.

625
00:32:57,622 --> 00:33:01,292
You whore a naive girl
out to a cartel boss.

626
00:33:01,293 --> 00:33:03,561
One night she's not gonna want
to do one thing or another,

627
00:33:03,562 --> 00:33:05,729
and she ends up hanging from a bridge.

628
00:33:05,730 --> 00:33:07,597
I don't know
what you're talking about.

629
00:33:11,269 --> 00:33:13,070
RITA: <i>Ellas.</i>

630
00:33:13,071 --> 00:33:16,006
It's the kind of beautiful
most men cannot afford, yeah?

631
00:33:16,007 --> 00:33:19,777
Dante Vega worked for people
high up on the food chain

632
00:33:19,778 --> 00:33:21,111
in the Doza Cartel.

633
00:33:21,112 --> 00:33:24,580
I want the names of those men.

634
00:33:26,585 --> 00:33:29,253
Talk or I talk.

635
00:33:29,254 --> 00:33:31,255
I tell the world Carla Reyes

636
00:33:31,256 --> 00:33:33,324
is cooperating in the hunt for Doza.

637
00:33:33,325 --> 00:33:36,160
- That would be a lie.
- Oh?

638
00:33:36,161 --> 00:33:37,628
They would kill me.

639
00:33:37,629 --> 00:33:39,296
Karma's a bitch.

640
00:33:39,297 --> 00:33:40,564
[RITA LAUGHS]

641
00:33:40,565 --> 00:33:42,466
Who the hell are you?

642
00:33:42,467 --> 00:33:44,969
Right now, I'm your executioner.

643
00:33:44,970 --> 00:33:47,338
That's what you're making me into.

644
00:33:47,339 --> 00:33:49,872
Why not make me a friend?

645
00:33:53,612 --> 00:33:56,186
Yeah. You know what, I'm
not gonna lie, brother.

646
00:33:56,187 --> 00:33:57,028
Yeah?

647
00:33:57,029 --> 00:33:58,963
There was a moment that I didn't think

648
00:33:58,964 --> 00:34:00,197
we were gonna pull it off.

649
00:34:00,198 --> 00:34:02,132
You know what? Maybe our luck's
about to change.

650
00:34:02,133 --> 00:34:04,902
So I'm-a ask you a question:
is it, is it unpatriotic of me

651
00:34:04,903 --> 00:34:08,038
to think that bad Mexican beer
is better than

652
00:34:08,039 --> 00:34:09,640
bad American beer?

653
00:34:09,641 --> 00:34:11,442
It's not unpatriotic if it's true.

654
00:34:11,443 --> 00:34:13,077
Take those two, I'll take these two.

655
00:34:13,078 --> 00:34:14,878
- [PANTING]
- RAY: Two and two, let's do it.

656
00:34:14,879 --> 00:34:16,914
- Oh, yeah, that's beautiful.
- [ABRIL SHOUTING IN SPANISH]

657
00:34:16,915 --> 00:34:18,582
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa. Shh.

658
00:34:18,583 --> 00:34:19,917
Okay, okay, relax.

659
00:34:19,918 --> 00:34:21,185
[SHUSHING] He's gone.

660
00:34:21,186 --> 00:34:23,520
What about Juan? What happened?

661
00:34:23,521 --> 00:34:28,658
Juan! He went to go give himself
over to Doza's men to save us.

662
00:34:31,029 --> 00:34:32,930
[CAR BEEPING]

663
00:34:32,931 --> 00:34:34,698
[ENGINE STARTS]

664
00:34:34,699 --> 00:34:36,033
[TIRES SCREECHING]

665
00:34:36,034 --> 00:34:37,701
Hey! Hey!

666
00:34:37,702 --> 00:34:39,703
- Ray!
- Hey!

667
00:34:39,704 --> 00:34:42,840
Jason, this is crazy. We cannot
just roll into cartel territory.

668
00:34:42,841 --> 00:34:44,541
What are we gonna do, huh?
They kill him...

669
00:34:44,542 --> 00:34:47,411
I'm the one who made this mess.
I got to clean it up.

670
00:34:47,412 --> 00:34:50,047
Get in. Come on!

671
00:34:50,048 --> 00:34:51,215
Damn it.

672
00:34:51,216 --> 00:34:52,715
[TIRES SCREECHING]

673
00:35:01,400 --> 00:35:03,901
[CAR DOORS CLOSE]

674
00:35:03,902 --> 00:35:05,021
JASON: Hey, hey, hey.

675
00:35:05,022 --> 00:35:06,822
- No! I have to do this!
- Come on, hey.

676
00:35:06,823 --> 00:35:08,291
Listen to me. Get over here.
Get out of the street.

677
00:35:08,292 --> 00:35:09,492
- Get in the car now.
- No.

678
00:35:09,493 --> 00:35:10,927
- Get in the car. Shut up.
- No!

679
00:35:10,928 --> 00:35:12,395
- My family's not safe.
- Get in the car. We're leaving.

680
00:35:12,396 --> 00:35:13,663
Get in the car, we're leaving.
Listen to me.

681
00:35:13,664 --> 00:35:15,464
You're gonna be killed.
You're gonna die.

682
00:35:15,465 --> 00:35:17,433
And this will hang over your
family for the rest of your life.

683
00:35:17,434 --> 00:35:18,668
There's no rest of their lives

684
00:35:18,669 --> 00:35:20,503
- if I don't do this.
- Looking at you, dead.

685
00:35:20,504 --> 00:35:21,971
Is that what you want? Huh?

686
00:35:21,972 --> 00:35:24,273
- Is that what you want?
- J, J, we got to go. We got to go.

687
00:35:24,274 --> 00:35:25,532
We got to get out of here. Lopez,

688
00:35:25,533 --> 00:35:26,902
get your ass in the car or
I'm gonna shoot you myself.

689
00:35:26,903 --> 00:35:28,978
- Get in the car.
- Listen. You got my word:

690
00:35:28,979 --> 00:35:30,613
we're gonna get Doza, we're
gonna get your family back.

691
00:35:30,614 --> 00:35:32,315
But right now, we got to go.
We got to get in that car,

692
00:35:32,316 --> 00:35:33,482
we got to go. Get in the car.

693
00:35:33,483 --> 00:35:35,685
Okay? Let's go.

694
00:35:35,686 --> 00:35:37,286
Get in the car.

695
00:35:37,287 --> 00:35:39,088
[MEN SPEAKING SPANISH]

696
00:35:39,089 --> 00:35:40,256
[ENGINE STARTS]

697
00:35:40,257 --> 00:35:42,290
[TIRES SCREECHING]

698
00:35:48,198 --> 00:35:50,231
[BAND PLAYING]

699
00:35:55,772 --> 00:35:58,741
SONNY: What do we got here?

700
00:35:58,742 --> 00:36:00,743
We're going to this place after.

701
00:36:00,744 --> 00:36:02,244
[LAUGHS]

702
00:36:02,245 --> 00:36:03,946
It's time to shine.
It's time to shine.

703
00:36:03,947 --> 00:36:06,015
Let's go. I'm glad you finally
decided to come out.

704
00:36:06,016 --> 00:36:07,383
Oh, man. All right. This is good.

705
00:36:07,384 --> 00:36:09,719
Well, you were getting so damn antsy,

706
00:36:09,720 --> 00:36:11,354
and you had that look
you were gonna go out anyway,

707
00:36:11,355 --> 00:36:13,940
and I am not one
to let anybody drink alone.

708
00:36:13,941 --> 00:36:15,699
- That's awfully kind of you, Sonny.
- Oh, yeah.

709
00:36:15,700 --> 00:36:16,867
Two tequila shots.

710
00:36:16,868 --> 00:36:18,636
Yeah, look at that.

711
00:36:18,637 --> 00:36:22,473
- Come on, don't you think?
- And yes.

712
00:36:22,474 --> 00:36:24,408
BARTENDER: <i>¿Dos más?</i>

713
00:36:24,409 --> 00:36:26,829
- Okay, buddy. Cheers, buddy.
- Send that down. Here we go.

714
00:36:28,413 --> 00:36:29,647
I'll meet you outside.
He's getting the drinks.

715
00:36:29,648 --> 00:36:30,781
All right. See you.

716
00:36:30,782 --> 00:36:32,049
I don't have any more pesos left.

717
00:36:32,050 --> 00:36:33,717
- See you. See you...
- [CHUCKLES] See you.

718
00:36:33,718 --> 00:36:35,752
All right, two more, please.

719
00:36:40,325 --> 00:36:42,293
[SNIFFLES]

720
00:36:42,294 --> 00:36:45,796
I am 100% gonna puke up that
bean burrito I ate earlier.

721
00:36:45,797 --> 00:36:47,598
'Cause this ground is moving on me.

722
00:36:47,599 --> 00:36:48,766
- [CHUCKLES]
- Here you go.

723
00:36:48,767 --> 00:36:52,002
So, uh, you gonna tell me what's up?

724
00:36:52,003 --> 00:36:54,972
What do you mean? Nothing's up, man.

725
00:36:54,973 --> 00:36:57,274
That's a tall tale there, son.

726
00:36:57,275 --> 00:36:59,543
Come on. Something's off.

727
00:36:59,544 --> 00:37:03,180
Look at you. You're off.

728
00:37:03,181 --> 00:37:05,115
What, are we gonna sit here and
talk about our feelings, Sonny,

729
00:37:05,116 --> 00:37:07,217
- or are we gonna drink? What is this?
- [LAUGHS]

730
00:37:07,218 --> 00:37:08,652
- Just down the shot.
- You know, look,

731
00:37:08,653 --> 00:37:12,756
I-I just noticed that there are
precisely zero photos of Stella

732
00:37:12,757 --> 00:37:14,091
in our hooch anymore.

733
00:37:14,092 --> 00:37:17,027
You haven't Skyped with her lately.

734
00:37:17,028 --> 00:37:19,463
And your face is droopier
than a Redtick Hound

735
00:37:19,464 --> 00:37:21,432
on pot brownies since we got here.

736
00:37:21,433 --> 00:37:24,635
So what's going on?

737
00:37:24,636 --> 00:37:27,605
You know, you're actually
fairly perceptive for a little

738
00:37:27,606 --> 00:37:29,373
simpleminded Southern boy.

739
00:37:29,374 --> 00:37:31,108
[BOTH LAUGH]

740
00:37:31,109 --> 00:37:32,910
Texas is not the South.

741
00:37:32,911 --> 00:37:34,244
And wagging your jaw like that

742
00:37:34,245 --> 00:37:35,779
pisses off Texans and Southerners.

743
00:37:35,780 --> 00:37:37,781
I-I... won't happen again.

744
00:37:37,782 --> 00:37:40,483
All right. So what's going on?

745
00:37:43,388 --> 00:37:46,223
Stella and I, uh, we broke up.

746
00:37:46,224 --> 00:37:49,393
I'm sorry, man.

747
00:37:49,394 --> 00:37:51,695
Thousand lifetimes I meet Stella,

748
00:37:51,696 --> 00:37:55,633
we work out in 999 of them.

749
00:37:55,634 --> 00:37:57,635
Not this one.

750
00:37:57,636 --> 00:38:00,337
It gets better.

751
00:38:00,338 --> 00:38:02,640
Piece of advice for you, brother.

752
00:38:02,641 --> 00:38:03,807
Mm-hmm?

753
00:38:03,808 --> 00:38:07,344
Don't ever fall in love.

754
00:38:07,345 --> 00:38:09,378
Roger that.

755
00:38:17,022 --> 00:38:20,256
♪ ♪

756
00:38:22,994 --> 00:38:25,661
[TIRES SCREECHING]

757
00:38:33,405 --> 00:38:35,873
[PANTING]

758
00:38:35,874 --> 00:38:38,207
[SPEAKING SPANISH]

759
00:38:44,282 --> 00:38:46,950
Let's go get those beers
on the roof, okay?

760
00:38:46,951 --> 00:38:49,887
Ain't got to ask me twice.

761
00:38:49,888 --> 00:38:51,321
[SONNY LAUGHS]

762
00:38:51,322 --> 00:38:54,625
CLAY: You are the worst
wingman... I was about to close.

763
00:38:54,626 --> 00:38:55,793
She was very nice...

764
00:38:55,794 --> 00:38:57,394
[LAUGHS]: Yeah.

765
00:38:57,395 --> 00:39:00,898
Listen, driftwood starts to look
that good after that many shots.

766
00:39:00,899 --> 00:39:02,533
Okay? Hey, where you going?

767
00:39:02,534 --> 00:39:04,268
You're all turned... what are
you doing? Come here. Let's go.

768
00:39:04,269 --> 00:39:06,570
On the couch. On the... there you go.

769
00:39:06,571 --> 00:39:09,206
[GRUNTING] Oh, man.

770
00:39:09,207 --> 00:39:11,742
Here we go. Feet up, head down.

771
00:39:11,743 --> 00:39:16,246
There is no choking
on your puke, okay?

772
00:39:16,247 --> 00:39:18,582
All right?

773
00:39:18,583 --> 00:39:21,218
Nobody's burying you in Paris
like Morrison.

774
00:39:21,219 --> 00:39:23,420
[GRUNTS] You're a dick.

775
00:39:23,421 --> 00:39:25,689
Morrison O.D.ed, you idiot.

776
00:39:25,690 --> 00:39:27,390
[LAUGHS]

777
00:39:28,393 --> 00:39:30,527
DAVIS: Hey.

778
00:39:30,528 --> 00:39:31,795
Are you nuts?

779
00:39:31,796 --> 00:39:34,298
[LAUGHS]

780
00:39:34,299 --> 00:39:36,900
Well, hello there, Miss Blind Side.

781
00:39:36,901 --> 00:39:39,403
Seriously? Come on, you're gonna
take him outside the wire

782
00:39:39,404 --> 00:39:40,904
to go drinking?

783
00:39:40,905 --> 00:39:43,907
Hey, look, a field trip wasn't
necessarily the best idea,

784
00:39:43,908 --> 00:39:45,743
but, boy, oh, boy, did he need it.

785
00:39:45,744 --> 00:39:47,211
And I'll have you know,

786
00:39:47,212 --> 00:39:49,246
I did not do most of the drinking.

787
00:39:49,247 --> 00:39:51,482
Oh, yeah. Give me a break, Sonny.

788
00:39:51,483 --> 00:39:53,182
What? I wouldn't lie to friends.

789
00:39:54,552 --> 00:39:56,053
Wow.

790
00:39:56,054 --> 00:39:59,089
Okay, so what?
This is responsible Sonny?

791
00:39:59,090 --> 00:40:00,324
[CHUCKLES] Yeah.

792
00:40:00,325 --> 00:40:01,759
That sounded wrong, doesn't it?

793
00:40:01,760 --> 00:40:03,360
[CHUCKLES]

794
00:40:03,361 --> 00:40:05,496
That's terrible. In that case,

795
00:40:05,497 --> 00:40:09,099
I'm gonna go get myself some
beer and drink the night away.

796
00:40:09,100 --> 00:40:11,769
You're welcome to join me.

797
00:40:11,770 --> 00:40:13,604
Oh, no, I'm-I'm gonna go to bed.

798
00:40:13,605 --> 00:40:16,507
All right. Good night, Davis.

799
00:40:16,508 --> 00:40:18,541
Good night.

800
00:40:22,113 --> 00:40:24,381
- You know what?
- What?

801
00:40:24,382 --> 00:40:25,716
I wouldn't be a good
teammate or friend

802
00:40:25,717 --> 00:40:26,984
if I didn't say something.

803
00:40:26,985 --> 00:40:28,485
What's that, Ray?
What do you want to say?

804
00:40:28,486 --> 00:40:29,686
You're doing the shark thing.

805
00:40:29,687 --> 00:40:31,221
You haven't stopped moving,

806
00:40:31,222 --> 00:40:33,624
avoiding all the stuff
that's going on inside you.

807
00:40:33,625 --> 00:40:35,359
Please, spare me the armchair
analysis, will you?

808
00:40:35,360 --> 00:40:37,861
You're looking after
everybody but yourself.

809
00:40:37,862 --> 00:40:40,998
You got Emma, Mikey,
Bravo, a-and now Lopez?

810
00:40:40,999 --> 00:40:43,167
No, look, I helped Lopez 'cause
it was the right thing to do.

811
00:40:43,168 --> 00:40:44,535
- Okay? That's why I helped him.
- No. No.

812
00:40:44,536 --> 00:40:45,803
That's why I did it, Ray.

813
00:40:45,804 --> 00:40:47,137
- No, it's not. No.
- No, it's not? What is it?

814
00:40:47,138 --> 00:40:48,338
You did it because you blame yourself

815
00:40:48,339 --> 00:40:51,074
for the position he's in. You do.

816
00:40:51,075 --> 00:40:54,677
And it's not your fault, J.
It's just damn bad luck.

817
00:40:56,681 --> 00:40:58,682
Maybe.

818
00:40:58,683 --> 00:41:00,784
- You're latching on.
- Latching onto what, Ray?

819
00:41:00,785 --> 00:41:03,086
Any problem that needs fixing.

820
00:41:03,087 --> 00:41:05,155
An injustice that needs
justice, a family that needs

821
00:41:05,156 --> 00:41:06,490
to be kept together because
yours was torn apart.

822
00:41:06,491 --> 00:41:08,058
Is that what you think?

823
00:41:08,059 --> 00:41:10,394
- Yeah, that's what I think.
- That's what Ray Perry thinks.

824
00:41:10,395 --> 00:41:13,297
Well, I'll tell you what, Ray.
You want to know what I think?

825
00:41:13,298 --> 00:41:15,465
- What?
- Here's what I think.

826
00:41:15,466 --> 00:41:17,467
I think you should get off my back.

827
00:41:17,468 --> 00:41:20,971
That's what I think. Everybody
should just get off my back.

828
00:41:20,972 --> 00:41:22,539
I am fine.

829
00:41:22,540 --> 00:41:25,742
Got it? Real simple.

830
00:41:25,743 --> 00:41:28,579
I'm gonna have those beers,
if you're coming.

831
00:41:28,580 --> 00:41:31,014
You know what? The beers sound
like a good idea.

832
00:41:31,015 --> 00:41:33,116
I'm coming.

833
00:41:33,117 --> 00:41:36,152
♪ ♪

834
00:41:49,989 --> 00:41:56,089
Subtitle sync and corrections by
<b>awaqeded</b> for <b>www.addic7ed.com.</b>


